Originally from France, I have lived in the Dutch-speaking Belgian city of Ghent since 2002. After 10 years of working as a biological engineer in the field of waste water treatment, I decided to pursue my passion for languages and literature and become an independent translator. Primarily specialised in technical translation, I have developed my skills in literary translation (NL-FR) as well. In 2017, I became accredited by the Flemish Literature Fund and the Dutch Foundation for Literature. I have been a member of the Belgian Chamber of Translators and Interpreters since 2015 and have been writing fiction in French for several years.
The majority of my clients are European companies, French and Belgian publishers, and translation agencies. My goal is to meet their linguistic and technical needs in a professional manner.
My experience as an engineer provides me with unique insight into the concepts and meanings behind the words I encounter during the technical translation process. I am able to translate even the most technical texts into accurate and comprehensible French for industry specialists.
In 2017, I became accredited by the Flemish Literature Fund and the Dutch Foundation for Literature as a literary translator of Dutch to French (fiction and non-fiction) and since then, I have been translating books on a regular basis.
Nowadays, I have a loyal clientele and continue to develop my skills within my specialisations. My strengths? Quality, availability, responsiveness, confidentiality and seriousness.
Technology, biology, chemistry, water treatment, energy, environment and other technical fields...
User manuals, technical specifications sheets, reports, web sites, presentations, offers, bills of specification…
Non-fiction books: hobby books, biographies, war stories, NGO publications…
Literary journals: Septentrion
Magazines: Yoga Magazine, Happinez
Guillaume D., Manager of CreativeWords
Noëlle is a talented, multi-facetted translator. Always careful to deliver good work, she offers consistent quality both in the field of literary translation and technical translation -- an extremely rare quality in the world of translation. Serious and rigorous by nature, she listens to her clients and goes to great lengths to satisfy their needs. Noëlle is an accomplished professional who I’d recommend without hesitation.
Karen Buyse - Waterwegen en Zeekanaal NV
Working with Noëlle Michel is always smooth and pleasant. Her translations are excellent, and she sticks to all deadlines and agreements. A great collaboration!
Niels Dhaese, Sales Director Belgium – SUEZ Water N.V.
SUEZ calls on Noëlle’s services for the translation of documents with a strong technical background. She is able to translate them correctly and within the proposed deadline.
Pieter Vanderhaegen, editor, Borgerhoff & Lamberigts
Noëlle is a translator that I can recommend without reservation. She has completed several very challenging projects for us under a very tight deadline with excellence.
Katrien De Vocht - KDV Language
We’ve been working with Noëlle for several years now with great satisfaction. From the communication at the start of a project to the final delivery, Noëlle is punctual, flexible and delivers high-quality translation work. She is French, but she has a strong knowledge of Dutch. There is no Dutch source text she can’t handle. We have enjoyed a very pleasant and professional collaboration with her. Her engineering knowledge brings significant added value to her translation work. We can highly recommend Noëlle for technical translations into French, as well as in other fields. Her translations always read smoothly. Thank you, Noëlle!
Inge Berger, General Manager – NCI Translation
We have worked with Noëlle Michel for the translation of general and technical texts from Dutch and English into French since September 2016. Throughout our cooperation, we have been very happy with the translations and the professionalism that she has displayed. The translations are consistently delivered within the stipulated deadlines, displaying the quality and accuracy that we require.